Записи с темой: тексты (список заголовков)
15:13 

не мое, Кататония

Wer brachte euch freiheit Wer brachte euch Lohn Das waren wir kommunisten und die sowjetunion
ЭВОЛЮЦИЯ KATATONIA (НЕ МОЕ)
...буду краток

Возвращаясь назад, к далёкому 93-му году, у Кататонии было создано произведение, которое не только заметили многие, это произведение стало оправданием и источником сил для существования многих людей. Итак, дебютный альбом «Танец декабрьских душ» (“Dance of December Souls”) открыл слушателям Кататонию. Что бы рассказать о нём, придётся раскрыть то, что у меланхолика вызывает чувство восторга и ощущение прекрасного, а холерика загоняет в сон. Одиночество, но наполненное содержанием и смыслом, тьма в которой свет только иногда указывает путь в новую неизвестность, страдание, оправданное недостижимостью спасения:

«Gateways of Bereavement», «Путь потери» (перевод автора, дословный)

Я стою и плачу,
Утро в молчаливом дожде
Смерть зажжёт моё бремя
Бесконечность - моя скорбь.
Путь такой тёмный
Все эти годы умирания.

Ушли сны бархатных голосов.
Я это ты, мы были одним.
Бесконечны поля, по которым я бреду
Там, где никогда не умирает Печаль,
Где небо сливается с почерневшим дождем,
Вобравшим в себя мои слезы.
Сейчас моя увядающая душа
Уносится на Крыльях Зимы…

Самым своеобразным на альбоме, пожалуй, является вокал. Надрывной, тяжёлый и глухой гроулинг, смешанный с шепотом-хрипом. Моментами он вырывается на уровень чистого голоса и тогда, ранее еле заметный, его трагизм ощущается в полную силу.
Но не только завораживающая и чарующая безвыходность вокалиста заставляет слушать и читать «Танец Декабрьских душ» вновь и вновь. По композиторскому мастерству, по силе выражения чувств, музыка этого альбома не знает сравнений. Холодные, депрессивные рифы гитар выстроены в форме танца, подхватывающего вас, (словно название альбома отображает именно музыку). Последнего вальса человеческой души, которая уходит гордо и красиво, как лебедь в вышине осеннего неба.
Классическое звучание гитар, переплетается с честно-резкими, тяжёлыми пассажами, всё очень гармонично. Много акустики, звучащей в сплетении с перегрузом.
Музыка альбома искренняя, так как в него вошло только выстраданное. И хоть это творение было первой пластинкой молодых Кататония, дебют стал такой же сильной работой, как и последующие.
В целом, при прослушивании диска возникает безумное, сладкое ощущение ужасающей свободы в забвении, ощущение, что музыка дошла до самого глубокого в душе.

В дискографии есть ещё демо-ЕР’ 92-ого года «Jhva Elohim Meth» на котором уже видны все основные моменты музыки и лирики Кататония. Там же есть и широко известная песня «Без Бога» («Without God»), звучащая в блэковом стиле и давшая Кататонии много поклонников среди металлистов.

«Without God» (перевод автора, дословный)

“Человеческие птицы посмотрите в небо
Где плавают чёрные формации
Заражая пространство бога.
Бог мёртв…”

Сочиняли это всё два шведа:
Андрес Ньюстром – гитара, клавиши
Йонас Рэнске – вокал, барабаны.
Басгитарист часто менялся, поэтому Андрес и Йонас по праву могут считаться авторами.

Год спустя, в 94-ом, Кататония дополняет свой альбом ЕР-ишкой «На похороны, что грядут» (“For Funerals to Come”), которая в целом органично продолжает Танец Душ, но в музыке немного отяжеляется, становится чуть-чуть «металичнее».
В первой половине девяностых к Кататонии было применительным слово декаданс. ЕР “For Funerals to Come” является ярким тому примером. В акустической балладе «Похоронная Свадьба» (“Funeral Wedding”) лирикой служит один из малоизвестных стихов Шарля Бодлера, не вошедший в сборники.

Не вводя теоретических обобщений, не переходя на язык условностей, здесь нужно сказать, что стержень группы, смысл песен вроде бы не менялся и меняться не собирался.

И вдруг.…Да, именно вдруг, музыка, текста, всё меняется. Никто не ждал такого, никто не знал, что такое произойдёт, возможно, и сами Кататония тоже.
Итак, альбом 96-ого года : «Храбрый Убийство День» (“Brave Murder Day”) – это внутренняя смерть, полный крах, опустошенность до состояния отупения, граничащего с чувством агонии:


“Brave” (Храбрый) (перевод автора, дословный)

“Если ты не знал, все моменты, когда я потерял самого себя, я бы сказал миру, наверное мне следовало бы знать границы, которыми заканчивается мир…”

Вся лирика написана сплошным текстом или вернее набором слов, в сути которых каждый читатель волен разбираться сам. Нет в лирике и запятых, и точек, и больших букв с абзацами. Разделены лишь слова разных песен. Петь, по собственному признанию Йонаса Рэнске, он не смог, потому что у него пропал и голос, и привычный гроулинг. Странно это и действительно не понятно, потому что в этом же году (в девяносто шестом) он записал с группой October Tide (Октябрьская Чистота) думовый альбом, где спел вокальные партии в духе Кататонии, причём довольно неплохо. Хотя это могла быть и удачная работа звукорежжисёра или что-нибудь ещё. Так что петь в Кататонии пригласили старого друга из группы Opeth – Майка. А гроулинг он, конечно, выдал хороший - резкий и жёсткий.
Музыка звучит в унисон. Это не только минор и депрессия. Это звук, режущий слух, это настоящее психическое заболевание, это звук, нарушающий законы звука. Исключая третью песню альбома, можно подумать, что у музыки одна цель – заставить вас окунуться в абсурд, поставить вас с ним лицом к лицу. Кстати, в этой единственной (третей) песне, названной “Day” (День) исключительно чистым голосом спел Рэнске.
Что более тут говорить? Наверное, от такого больше не оправляются. Через год новая пластинка “Sounds of Decay” («Звуки Разложения») как будто это подтверждает, являя собой полное завершение альбома Храбрый Убийство День, его вторую часть. Это видно, если записать две эти пластинки на один диск. Получится 9 треков на 59.59.
Осталась всего одна секунда, но для чего же "часы Кататонии остановились?

Стиль лирики остаётся тем же, гитары звучат так же остро, голос всё так же резок.

“Nowhere” («Нигде») (перевод автора, дословный)

«Атмосфера во мне разлагается, я устал проводить свои бесполезные дни, недостаток субстанции, круг падения, безвыходные пути в бледное бодрствование, бесполезные попытки разрушить дизайн, это будто нигде, я не могу продать положение, в котором теперь я…»

Проходит очередной год, и тогда понемногу начинает вырисовываться истинное положение вещей в Кататонии, ведь в свет выходит пластинка-ЕР “Saw you Drown” («Увидев Тебя Нарисованным») тиражом 700 дисков для самых преданных поклонников.
Дело в том, что Кататония записали рок, готический, альтернативный рок с чистым голосом. О, что это за музыка! Спокойная, меланхоличная, почти нежная. И Рэнске возвращается к микрофону с новым, чистым голосом. Конечно, тяжёлые рифы остаются, но они теперь только дополняют музыку.
С уверенностью можно сказать, что Кататония переродились в третий раз.

“Quiet World” («Тихий мир») (перевод автора, дословный)

«Солнце с голубым небом вокруг,
Светит вниз на всех вас – счастливые люди…
Я трачу свои дни, смотря, как они сменяют другие.
Нужно придумывать больше средств, чтобы заканчивать дни»

Стало ясно, что Кататония – это движение вперёд даже в свете его провальности. Возможно движение к самому себе или скорее перерождение в себе самом. Многие старые слушатели Кататонии были не способны понять и воспринять новое звучание, некоторые согласились только через годы. Но как бы то ни было, группе суждено было выжить и воссоединиться в 97 году.
К этому времени костяк состава – Андрес и Йонас остались, но они «обросли» новым участником - Фредриком Норрманом, который стоял с басс и электрогитарой. Кататония перешли на новый лейбл.

В таком состоянии группа в 98-ом году записала третий полноформатный альбом: “Discouraged Once” («Оторванный Однажды»).


Он, как и все его предшественники, глубоко личный, ищущий суть, но теперь это словно искренность простого человека, который уже не считает себя исключительным. Конечно, суть, смысл музыки и лирики не стал радостным и счастливым. Можно сказать, что новый смысл - во взгляде на сломленного человека, т.е. на себя, но дело в том, что теперь этот взгляд имеет человек, который бредёт по обычным улицам родного города, безучастный ко всеобщей суете улиц и магазинов. Это человек, залитый неоновым светом витрин, человек идущий своей дорогой в очередную жизнь.

И этот альбом, и альбом 99-ого года “Tonight Decision” («Полуночное Решение») показывают, что Кататония стала как будто холоднее, откровеннее, циничней и ранимее. Кататония повзрослев, стали внутри моложе. Кататония перестали обращаться к бородатым дядькам в коже. Можно сказать, что они обратились к людям, которых встретили и потеряли...

“This Punishment”(«Это наказание») (перевод автора, дословный)

Нет друзей рядом со мной
В чёрной комнате
Ни духа
Так кто же судъя теперь
Когда я жду за это наказание?

... перманентный конец"

texhnophille.livejournal.com/7166.html

@темы: разное, музыка, комментарии, тексты

08:15 

про идею с цикадами и 17-летним циклом

Wer brachte euch freiheit Wer brachte euch Lohn Das waren wir kommunisten und die sowjetunion
это про "самшит качался, деревья гнулися и ночка темнааа-я была"

есть серия в сериале 90-х годов РодаСерлинга "Сумеречная зона". Почти слово в слово.Шикарные фразы
- Я Пожиратель огня
- Такое солнце вытопило из болот нечто ...
- Генетическое Зло
- У меня в багажнике стопка Библий...
Еще толково представленная идея про 17-летнего, 24 -летнего "сящего человека", рождающегося как Саранча.
То есть то самое Генетическое Зло.
и шикарная закольцовка сюжета, оставляющая воображаемые ужасы "за кадром"
Комментарий один из звучал примерно так: Теперь сразу видно, что Королем Ужаса был все-таки Брэдбери, а не какой-то там Кинг.
Именно здесь вкратце была дана инструкция по зачатию и выращиванию братьев Винчестеров - с запасом Библий в багажнике, святой водой во фляжке и еще кучей талисманов и проч. предметов.
Кинговское "Оно" было издано в 1986 году.
А этот рассказ - в 1975

Почему сравниваю с Оно? Там тоже идея о местном "ужасе" или "абсолютном зле", порожденном "плохим"местом, стечением погодных обстоятельств и проч. Которое "спит" и возрождается.
впрочем, такой сюжет ыл и в Секретных материалах, про человека, передвигающегося по трубам Наелся - заснул, проснулся - покушал
мало публиковавшийся короткий рассказ Рэя Брэдбери.

Ну вот оч. нрав.

Пылающий человек. Рассказ Рэя Брэдбери
Переводчик: Ольга Акимова

The Burning Man


1975
читать дальше

@темы: ужасы, тексты, разное, книги

16:47 

Птицелов Стихи Эдуарда Багрицкого

Wer brachte euch freiheit Wer brachte euch Lohn Das waren wir kommunisten und die sowjetunion
Птицелов
Стихи Эдуарда Багрицкого







Так идет веселый Дидель
С палкой, птицей и котомкой
Через Гарц, поросший лесом,
Вдоль по рейнским берегам.

По Тюрингии дубовой,
По Саксонии сосновой,
По Вестфалии бузинной,
По Баварии хмельной.

Марта, Марта, надо ль плакать,
Если Дидель ходит в поле,
Если Дидель свищет птицам
И смеется невзначай?

Трудно дело птицелова:
Заучи повадки птичьи,
Помни время перелетов,
Разным посвистом свисти.

Но, шатаясь по дорогам,
Под заборами ночуя,
Дидель весел, Дидель может
Песни петь и птиц ловить.

В бузине, сырой и круглой,
Соловей ударил дудкой,
На сосне звенят синицы,
На березе зяблик бьет.

И вытаскивает Дидель
Из котомки заповедной
Три манка - и каждой птице
Посвящает свой манок.

Дунет он в манок бузинный,
И звенит манок бузинный, -
Из бузинного прикрытья
Отвечает соловей.

Дунет он в манок сосновый,
И свистит манок сосновый, -
На сосне в ответ синицы
Рассыпают бубенцы.

И вытаскивает Дидель
Из котомки заповедной
Самый легкий, самый звонкий
Свой березовый манок.

Он лады проверит нежно,
Щель певучую продует, -
Звонким голосом береза
Под дыханьем запоет.

И, заслышав этот голос,
Голос дерева и птицы,
На березе придорожной
Зяблик загремит в ответ.

Над проселочной дорогой,
Где затих тележный грохот,
Над прудом, покрытым ряской,
Дидель сети разложил.

И пред ним, зеленый снизу,
Голубой и синий - сверху,
Мир встает огромной птицей,
Свищет, щелкает, звенит.

Так идет веселый Дидель
С палкой, птицей и котомкой
Через Гарц, поросший лесом,
Вдоль по рейнским берегам.

По Тюрингии дубовой,
По Саксонии сосновой,
По Вестфалии бузинной,
По Баварии хмельной.

Марта, Марта, надо ль плакать,
Если Дидель ходит в поле,
Если Дидель свищет птицам
И смеется невзначай?

@темы: тексты, разное, музыка, картинки

07:01 

lock Доступ к записи ограничен

Wer brachte euch freiheit Wer brachte euch Lohn Das waren wir kommunisten und die sowjetunion
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
02:43 

как это работает

Wer brachte euch freiheit Wer brachte euch Lohn Das waren wir kommunisten und die sowjetunion
Зачем нужны российские генералы на сирийских КП Роман Сапоньков, военный корреспонденn


Что обычно представляет собой КП (командный пункт)?

Оборудованное место, как правило, рядом с асфальтовой дорогой. К сожалению, КП в условиях пустыни трудно спрятать – издалека видна российская техника, российские средства связи и т.д.

То есть противник даже визуальным способом может определить местоположение КП, не говоря уже о пеленге по радиоперехватам. Обычно КП оборудуется в бетонных постройках, что повышает защиту от артобстрелов.

КП обычно располагается на удалении четырех-десяти км от линии фронта, но бывает, что кто-то из советников выезжает на передовую для уточнения обстановки. В таких случаях выносные КП разворачиваются в пустыне, делается обваловка, ставятся палатки.
Понятно, что во время таких выездов их легко выследить. Так же очевидно, что вся округа знает, где стоят русские.
Зачем нужны российские генералы на сирийских КП.

Обычно российские советники составляют план операции с учетом всех местных особенностей и увязывая взаимодействие всех типов вооружения и родов войск.

Если вы найдете видео «Анны Ньюз» из Сирии от 2012–2013 годов, то можете наблюдать, как по городским улицам долго катается одинокий танк, периодически куда-то стреляя.

Или как в атаку идет подразделение, но сначала вперед уезжает броня, которая выпускает в ближайшие постройки весь боезапас, а потом сзади подтягивается пехота и пешим шагом занимает дома.

Если на каком-то этапе противник отвечает, то это вызывает всеобщий ступор и автор видео комментирует из разряда «противник открыл стрельбу, поэтому пехота отошла на исходные и вперед опять едут танки».

Глобальные операции такими наскоками не выиграть. Да и вообще войну, что подтвердила Сирия своим примером, к сентябрю 2015 года практически потеряв армию и все стратегические направления отдав боевикам.

Соответственно, российские советники увязывают удары ВКС по выявленным целям, например, по блиндажу или по дому, в котором засекли огневую точку. Потом артиллерия накрывает район, например, линии окопов на высоте, вперед выдвигается пехота с танками, с нескольких направлений.

Перед надвигающейся пехотой бьет артиллерия, не позволяя противнику высунуться. Танки используются как подвижные огневые точки, засекая позиции противника, передавая привязки в штаб для нанесения артиллерийских и авиационных ударов.

В штабе, соответственно, решают, чем ударить по вновь выявленным целям.

Параллельно с продвижением разворачиваются 80-мм минометы, которые менее мощные, но зато могут оперативно поддерживать непосредственно наступающее подразделение, без траты времени на запросы в штаб. В воздухе барражируют ВКС, работают станции радиоперехвата и постановки помех.

Т.е. если вдруг в эфире раздастся голос «эээ, Ахмед, нам кебаб, перебрось подкрепление на наш участок», то это будет проанализировано и сделан вывод на предмет, не замануха ли это часом с целью засады.

В общем, война – это искусство.

Много раз видел, как наши генералы эмоционально объясняли сирийцам что-то в духе:

«Скажи этому представителю сирийского народа, что там, на высоте, никого уже нет. Мы туда -дцать ФАБов положили по блиндажу, потом несколько залпов 152-мм, потом вертушки отработали. Там один пулеметчик сидит, его разведка в приборы видит, ты его охвати с фланга, отвлеки и танком накрой. Нету там никакого ПТРК, нету! Пока твои солдаты туда не заползут, высота не будет считаться взятой»
.

Или: «Да мы по той высоте последние два часа долбим, там пусто давно, они отошли, не дураки под огнем сидеть. Стреляют с соседней. Там два километра, по вам в жизни не попадут. Ты проскочи участок, через 500 метров тебя вон тот утес прикроет, там мертвая зона, мы с воздуха видим, там пусто, у нас беспилотник висит. Твои 20 минут на склоне лежали, пока с соседней высоты одинокий боевик из расщелины не выполз, миномет не развернул и три мины по тебе выпустил. А твои отошли после этого».

Штаб контролирует ситуацию в целом, на КП очевидно, какое подразделение продвигается, какое нет. Где противник концентрирует для контратаки силы, выявленные разведкой и перехватами, где сопротивление ожесточенное, а где вялая перестрелка. Ищутся слабые места для прорыва.

С позиции же рядового пехотинца кажется, что его участок самый важный и что именно по нему идет стрельба всего фронта и именно против него противник собирает ударные силы для атаки, поэтому отдельные подразделения могут откатиться или остановиться.

Поэтому лично для меня очевидно, что только российские советники смогли пересобрать сирийскую армию после фактического развала и только российские советники смогли увязать лоскутное одеяло сирийских подразделений в единый работающий организм, который за последние три месяца освободил площадь, равнозначную половине Сирии.

Источник: Блог Романа Сапонькова

vz.ru/opinions/2017/9/26/888582.html

@темы: комментарии, оружие, разное, тексты

07:54 

storm - nordavind oppunder skrent og villmark lyrics

Wer brachte euch freiheit Wer brachte euch Lohn Das waren wir kommunisten und die sowjetunion
так и знала, что большинство сайтов повторяет усеченную версию текста
Прим. Яндекс переводит норвежский гораздо успешнее Гугла, давно заметила

oppunder skrent og villmark Вверху горы и лес как-то так

Kanskje vil der gå både vinter og vår, både vinter og vår
Og næste sommer med og det hele år, og det hele år
Men engang vil du komme det vet jeg vist, det vet jeg vist
For her har du landet og den du har kjær, og den du har kjær

Kanskje vil der gå både vinter og vår, både vinter og vår
Før jeg igjen se det ganske land, det ganske land
Der forfedre kjempet for retten til liv, for retten til liv

Skal jeg får å se på de mektige fjell og ly og dal og skog og fjord

[4x]
Her vil jeg bo, her skal jeg leve
Oppunder skrent og villmark

Jeg skal atter se utover mektige fjell
Og ly og dal og skog og fjord
Her i vårt rike stor og høy

"Ja, selv guder må dø, når alteret synker i støv og de som tror på dem er døde."

songspro.ru/46/Storm/tekst-pesni-Oppunder-Skren...

@темы: тексты, скандинавы, разное, музыка

11:20 

маленький рассказ. Вспоминаем "Лучинушку" и ФБ

Wer brachte euch freiheit Wer brachte euch Lohn Das waren wir kommunisten und die sowjetunion
Аркадий Гайдар

Совесть




Нина Карнаухова не приготовила урока по алгебре и решила не идти в школу.

Но, чтобы знакомые случайно не увидели, как она во время рабочего дня болтается с книгами по городу, Нина украдкой прошла в рощу.

Положив пакет с завтраком и связку книг под куст, она побежала догонять красивую бабочку и наткнулась на малыша, который смотрел на нее добрыми, доверчивыми глазами.

А так как в руке он сжимал букварь с заложенной в него тетрадкой, то Нина смекнула, в чем дело, и решила над ним подшутить.

- Несчастный прогульщик!- строго сказала она.- И это с таких юных лет ты уже обманываешь родителей и школу?

- Нет!- удивленно ответил малыш.- Я просто шел на урок. Но тут в лесу ходит большая собака. Она залаяла, и я заблудился.

Нина нахмурилась. Но этот малыш был такой смешной и добродушный, что ей пришлось взять его за руку и повести через рощу.

А связка Нининых книг и завтрак так и остались лежать под кустом, потому что поднять их перед малышом теперь было бы стыдно.

Вышмыгнула из-за ветвей собака, книг не тронула, а завтрак съела.

Вернулась Нина, села и заплакала. Нет! Не жалко ей было украденного завтрака. Но слишком хорошо пели над ее головой веселые птицы. И очень тяжело было на ее сердце, которое грызла беспощадная совесть.

1940

ПРИМЕЧАНИЯ

Предположительное время написания рассказа - весна 1941 года. Впервые опубликован в журнале "Мурзилка", 1946, No 8-9.

Т.А.Гайдар

@темы: тексты, разное, комментарии, книги

07:31 

lock Доступ к записи ограничен

Wer brachte euch freiheit Wer brachte euch Lohn Das waren wir kommunisten und die sowjetunion
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
03:37 

lock Доступ к записи ограничен

Wer brachte euch freiheit Wer brachte euch Lohn Das waren wir kommunisten und die sowjetunion
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
10:05 

lock Доступ к записи ограничен

Wer brachte euch freiheit Wer brachte euch Lohn Das waren wir kommunisten und die sowjetunion
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
05:36 

Простое искусство убивать

Wer brachte euch freiheit Wer brachte euch Lohn Das waren wir kommunisten und die sowjetunion
Реймонд ЧАНДЛЕР
ПРОСТОЕ ИСКУССТВО УБИВАТЬ
Raymond Chandler, The Simple Art of Murder, 1944
Перевод С.Белова
samlib.ru/d/detektiwklub/chandler.shtml


Хемметт вернул убийство той категории людей, которые совершают его, имея на то причину, а не для того лишь, чтобы снабдить автора детектива трупом, и пользуются тем орудием убийства, которое окажется под рукой, а не дуэльным пистолетом ручной работы, ядом кураре или тропической рыбой. Он изобразил этих людей такими, какими они были в действительности, и наделил их живой речью, какая была им свойственна. Хемметт был прекрасным стилистом, но его читатели об этом и не догадывались, поскольку он изъяснялся совсем не так, как положено, по их мнению, изящному стилисту. Они думали, что имеют дело с добротной, крепкой мелодрамой, написанной на том жаргоне, на котором, им казалось, способны говорить и они сами. Отчасти так оно и было, но лишь отчасти. Язык всегда начинается с речи, причем с речи простых людей, но, когда эта речь используется в литературном произведении, она только напоминает обыденную речь. В худшие свои моменты Хемметт был почти таким же сухим и невыразительным, как страница из Мариуса Эпикура, зато в лучшие он мог выразить в слове практически все, что угодно. Мне кажется, что эта манера не принадлежит лично Хемметту или кому-то другому, но заложена в американском языке (а может, давно уже и не в нем одном), причем она позволяет выразить то, что сам автор затруднялся передать, а может быть, и не ощущал даже потребности в этом. Говорят, он не отличался сердечностью, но в его историях, где сильно выражено личное начало, содержится хроника человеческой верности. Он писал сжато, экономно, жестко, но снова и снова ему удавалось сделать то, на что способны лишь самые лучшие писатели, -- из-под его пера рождались сцены, которые, казалось, никто и никогда до него не создавал.

Наш мир не благоухает магнолией, но зто мир, в котором мы живем. Хорошо, что находятся писатели, наделенные умением взирать на него остраненно и изображать увиденное без прикрас, предлагающие нам весьма любопытные, а порой и увлекательные картинки с натуры. Вовсе не смешно, когда убивают людей, но порой смешно, что их убивают за сущие пустяки и что смерть эта -- разменная монета того, что мы именуем цивилизацией. Но это еще не самое главное.
В том, что имеет право именоваться искусством, всегда присутствует искупительное начало. В высокой трагедии это может быть чувство трагического. Это могут быть жалость и ирония, это может быть громкий смех сильного человека. По нашим мерзким улицам должен пройти человек, который выше этой мерзости, который не запятнан и не запуган. Таким человеком является детектив-расследователь. Он -- герой, он -- всё. Он простой смертный, и в то же время он не такой, как все, это настоящий человек. Это должен быть, если вспомнить избитую формулу, человек чести, по своей природе, по неизбежности, и, уж конечно, не размышляющий об этом вслух. Лучший из лучших в нашем мире и не из последних в лучшем из миров. Меня, признаться, мало интересует его частная жизнь, хотя, безусловно, он не евнух и не сатир. Он вполне может соблазнить герцогиню, но ни за что не посягнет на невинность. Коль скоро он человек чести, он должен оставаться таковым во всем. Он относительно беден, иначе ему не пришлось бы зарабатывать себе на хлеб ремеслом сыщика. Он обычный человек, иначе он не смог бы жить среди простых людей. У него есть характер, иначе он не смог бы стать профессионалом. Он не возьмет денег, если не будет уверен, что их заработал, и он поставит на место хама, не теряя при этом самообладания. Он одинок и горд, и вам придется уважать его чувства, иначе вы горько пожалеете, что столкнулись с ним. Он изъясняется как и подобает людям его возраста -- с грубоватым остроумием, умением увидеть абсурдную сторону жизни, с отвращением к фальши и презрением к дешевке. В основе сюжета таких детективов-его приключения в поисках потаенной правды. Это именно приключения, ибо в нем живет авантюрное начало. Он знает жизнь так, что это может даже кого-то напугать, но это знание принадлежит ему по праву, иначе он не смог бы делать свое дело.

@темы: цитаты, тексты, статьи, разное, комментарии

16:25 

Как писать и как издать? Улучшение текста Герасим Авшарян

Wer brachte euch freiheit Wer brachte euch Lohn Das waren wir kommunisten und die sowjetunion
Итак, улучшаем текст по следующим правилам:

1. Текст не должен нагромождаться лишними словами, особенно повторениями (в смежных предложениях или в одном предложении) одних и тех же слов.

2. Текст должен звучать лучше.

3. Нужно чтобы читатель не прочитал, а "увидел", почувствовал, пережил читаемое.

3. Избегать громоздких абзацев.

Текст, изваянный согласно этим правилам, можно считать хорошим. Но хорошим - в смысле "Как писать". А ведь еще - не менее важное - "Что писать". Но об этом - потом как-нибудь.


Как писать и как издать? Улучшение текста
Герасим Авшарян

Невозможно за один раз написать окончательный вариант текста. Придется дальше работать над ним. Улучшать. Вот пример небольшого вмешательства в первоначальный текст.

До:
читать дальше

@темы: тексты, статьи, разное, литература, комментарии

16:19 

пример разбора полетов

Wer brachte euch freiheit Wer brachte euch Lohn Das waren wir kommunisten und die sowjetunion
Редакторская правка текста
Наталия Уралова
АВТОРСКИЙ ТЕКСТ.

Чего я с ним только не делала…
Я готова была взяться за острый нож. Возненавидеть его. Не прожить с ним и дня...
Но теперь, когда Вы все тут находитесь, я встречаю старость с распростертыми руками.
И когда я смотрю на всех Вас, обнимаю своего любимого мужчину, я чувствую приходящее спокойствие. О чем бы мне не говорили; о цветах, о золотой свадьбе, о жизни, о детях, о смерти, я понимаю: все в терпении.
Я прожила долгую жизнь бок о бок с этим человеком. С ровным дыханием я могу совершать равномерные поступки.
Конечно, кто-то из Вас со мной не согласиться, и скажет, что хочет продолжать свой взрывной импульс эмоциональных оттенков, бесконечно кипеть в непостоянстве стихийных чувств, пугаясь одиночества и разлуки, двигаться в тайге обретая цвета невидимые с высоты полета.
Я скажу Вам: Все в терпении. Во всем нужно иметь дыхание. Чтобы вы не делали, встретьте свою старость с распростертыми руками.

РЕДАКТОРСКИЕ ЗАМЕЧАНИЯ
читать дальше

@темы: комментарии, тексты, статьи, разное, литература

16:12 

R.U.E. resist urge to explain

Wer brachte euch freiheit Wer brachte euch Lohn Das waren wir kommunisten und die sowjetunion
"борись с желанием объяснять".
Ничего не может убить историю быстрее, чем нескрываемое желание автора объяснить историю, образ или мотивацию.
"Чтобы понять это, сначала я объясню, почему Петя ведет себя таким образом. Видите ли, еще в детстве… (и т.д. и т.п.)».

Не делай так. Профессиональные писатели называют это «негодный информационный хлам». Прошлая история образа, Схема личности образа. Научная информация.

Что нужно делать – это «показывать» эту информацию, не «рассказывать» ее. Найди способ показать, что твоя героиня – стерва, но не рассказывай нам, что в восьмом классе она была зла к друзьям.

Иногда «показывать» лучше всего удается посредством действия или диалога. В других случаях бывает полезно вставить эту информацию в мысли образа.
Но запомни: читателю не интересно пережевывать этот материал наедине с собой.

proza.ru/2010/03/23/644

@темы: тексты, комментарии, разное, литература, статьи

15:58 

сборная солянка

Wer brachte euch freiheit Wer brachte euch Lohn Das waren wir kommunisten und die sowjetunion
50 советов Рэя Кларка fanread.ru/book/6858414/?page=1
ужали до 10

1. Соблюдайте порядок слов

Начинайте предложение с подлежащего и сказуемого, ставя дополнительные члены предложения после. Даже длинное предложение может быть простым и ясным, когда подлежащее и сказуемое делают его содержание прозрачным. Я только что написал такое предложение. Подлежащее и сказуемое стоят слева, все остальное ветвится справа. Ясность и сила повествования нарастает от предложения к предложению в абзаце.

2. Используйте сильные глаголы
читать дальше


Как повысить читабельность текста?
АВТОР: ПЕТР ПАНДА МАРТ - 2014 | 2 КОММЕНТ. | ТРЕБУЕТ ВДУМЧИВОГО ЧТЕНИЯ
textis.ru/kak-povyisit-chitabelnost-teksta/

Способы повышения читабельности текста

Начинать предложения стоит с подлежащего или сказуемого, а уже потом располагать дополнительные члены предложения. Так самые длинные фразы становятся простыми и понятными читателю.
Лучше использовать сильные глаголы – такие слова точнее передают смысл и помогают писать статьи без «воды». Старайтесь избегать пассивного (страдательного) залога и по возможности заменять глагол «быть» на активную форму. Например: вместо «это были ее наблюдения» лучше написать «она заметила».
Не используйте пустые определения типа «возможно», «обычно», «вроде бы», «похоже», «скорее», «должно быть» и т.д. Сильные/ударные слова лучше ставить либо перед знаками препинания, либо сразу после них. Смысловые акценты делаются, как правило, в начале или в конце предложения, а слабые элементы – в центральной части.
Будьте внимательнее при употреблении наречий: некоторые из них могут акцентно выделить глагол или прилагательное (оптимальная вариация), а некоторые – только дублируют смысл, уже выраженный другим словом (таких вариантов нужно избегать).
Например: «Яша активно резвился на площадке» – если удалить наречие, то смысл заостряется на слове «резвился» (то есть на глаголе), а если оставить, то внимание читателя рассеивается.
Обилие наречий говорит о профессиональной незрелости автора и ухудшает читабельность текста.
Не стоит повторять слова и предложения, даже если вы стремитесь усилить эффект. Простой стиль изложения – залог успеха и высокой удобочитаемости текста. Следите за ритмом статьи – если текст состоит из коротких предложений, то употребление длинных фраз на целый абзац будет нелогичным. Лучше органично комбинировать разные по протяженности предложения, складывая их в приятную для слуха читателя музыку.
Обязательно структурируйте текст. Даже средненький текст с отличной структурой читается лучше, чем классный материал без четкой структуры. Это золотое правило стоит использовать всегда.
Старайтесь избегать узкопрофессиональных выражений, а в сложных отрывках используйте короткие предложения и абзацы. В предложениях с разным количеством элементов будьте осторожнее с примерами. Одно прилагательное заявляет читателю о каком-то качестве, два определения уже сравнивают; три создают цельную картинку, а четыре и более прилагательных формируют у читателя образ из целого списка качеств того или иного предмета.
Сохраняйте в тексте интригу – это повысит не только читабельность текста, но и вероятность, что человек прочтет вашу статью полностью. В конце абзаца подавайте такую деталь, которая заставила бы пользователя читать дальше. Большие отрывки текста лучше отделять подзаголовками. Безжалостно убирайте из текста любые лишние элементы: качественная статья – та, что изложена лаконично, последовательно, с равномерно распределенными акцентами и передает основной смысл в минимуме знаков.
Это не означает, что автор должен избегать деталей или писать короткими фразами-обрубками, но каждое употребленное в статье слово должно быть информативным.
Избавляйте тексты от ненужных «довесков»:

Эмоциональных наречий, которые не несут смысла либо дублируют его;

Повторяющихся словесных конструкций («в этой статье»);

Фраз-привязок к глаголам («следовало бы», «кажется, что», «хотелось бы»);

Отглагольных существительных («рассмотрение» вместо «рассмотреть»).


Пишите кратко!
Коль хочешь говорить, скажи, но кратко,
Чтоб был в едином слове смысл десятка.
(Ю. Баласагуни)

Враг №1 — многословие

читать дальше

@темы: тексты, статьи, разное, литература, комментарии

15:16 

было во френленте

Wer brachte euch freiheit Wer brachte euch Lohn Das waren wir kommunisten und die sowjetunion
пару лет назад.

перепечатка советов одного товарища (газетчика) Американца (Не 50 советов), а покороче. Как писать тексты, что-то вроде: прочтите текст, вычеркните каждое второе предложение из абзаца.
Суть в том, что обычно текст размазывают на многабукв, злоупотребление какими-то частями речи, повторениями и т.д.
хотелось бы найти

@темы: тексты, статьи, разное, литература, комментарии

16:44 

lock Доступ к записи ограничен

Wer brachte euch freiheit Wer brachte euch Lohn Das waren wir kommunisten und die sowjetunion
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
17:08 

lock Доступ к записи ограничен

Wer brachte euch freiheit Wer brachte euch Lohn Das waren wir kommunisten und die sowjetunion
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
14:17 

lock Доступ к записи ограничен

Wer brachte euch freiheit Wer brachte euch Lohn Das waren wir kommunisten und die sowjetunion
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
09:44 

lock Доступ к записи ограничен

Wer brachte euch freiheit Wer brachte euch Lohn Das waren wir kommunisten und die sowjetunion
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL

kringla heimsins

главная